C. E. W.: mon cv

 
Email cewcathar@hotmail.com; quaiouestenglish@yahoo.com

 
Utiliser mes compétences en informatique, avec ma connaissance d'anglais, et en plus, mes compétences organisationelles et mes compétences en gestion des documents, en tant qu’adjointe administrative ou chargée de clientèle (temporaire ou temp-à–perm). Connaissance du développement Web et des Windows; compétences en recherche (en-ligne et hors-ligne) et rédaction de texte. Experimentée dans le domaine de saisie des données. Bilingue (anglais-français). Très désireuse de me déplacer à Valdosta, GA.

Masters spécialiste es enseignement. Masters es linguistique, specialisée en analyse de texte, analyse des discours, l'enseignement d'anglais. Cours de programmation, cours d'architecture des ordinateurs, cours de réseaux informatiques. Neuf ans d'études françaises (y comprises mes études secondaires). Connaissance de droits d'auteur. Intérêt vif pour la sûreté informatique. CCENT (Cisco). Bilingue (anglais-français). Compétences en recherche et linguistique. Inscrite dans la Société Phi Beta Kappa, 1979. Récipiente des prix en Français, écriture, et traduction. Récipiente d'une bourse pour mes études pour la licence (ai gagné aussi plus que $5000 U.S. pour payer le coût d'étudier).
  • Masters spécialiste es enseignement d'anglais, Florida State Université, Tallahassee, FL, 2005 (moyenne, 3.8/4.0). Spécialisée en politique linguistique; écriture. Ai recherché le rôle joué dans l'écriture et la révision de texte par la participation et interaction en des communautés d'instruction (surtout des communautés en-ligne)-- pour découvrir les liens entre les réponses à l'écriture ['feedback'], la politique linguistique, et la rédaction et l'amélioration de l'écriture; ai récherché aussi les narratifs des personnes bilingues (veuillez voir, s'il vous plaît, reflectionsonlandusetranslationsmorebycew.com/RapLanguageIdentity/Jemison.html). Etudes secondaires en: Français. Cours de révision ligne-par-ligne, d'écriture, de recherche, et de réseaux informatiques. (Ai conçu--comme membre d'un équipe--un réseau informatique, ce qui était basé sur la plateforme Linux [mais on ne l'a pas mis en pratique]--j'étais la responsable de sécurité informatique--pour le cours, 'Introduction to Data Networks'.
  • Master es enseignement d'anglais, Université de Floride Centrale, Orlando, FL, 2001 (moyenne, 3.7/4.0). D'autres études en: la publicité, la recherche, et l'utilisation de l'informatique et des ordinateurs dans l'enseignement.
  • Master es linguistique, Université de Floride, Gainesville, FL, 1985 (moyenne, 3.5/4.0). Spécialisée en analyse des discours, rhétorique comparée, et TESL. Etudes secondaires en: anglais (18 heures d'études). D'autres études en arabe, informatique. Memoire de 'masters': A Contrastive Rhetoric of Arabic and English and Its Applications to the Teaching of ESL Composition.
  • Licence es lettres anglaises, summa cum laude, Mount Holyoke College, South Hadley, Massachusetts, May, 1980 (moyenne, 3.84/4.0). Etudes secondaires en: Langues romanes (47 heures d'études). Memoire de license: Some Translations of Trobador Poetry, With Introduction and Notes.
  • Diplôme du secondaire, Ecole Secondaire 'Merritt Island High', Merritt Island, FL (moyenne, 3.4/4.0). Etudes supérieures. 7 ans d'études d'espagnol et de français. Un cours de dactylographie (programme d'été). Déléguée de 'Merritt Island High' au programme des "Nations Unies" des écoles de Brevard County.


Anglais: langue maternelle. Français: courant; Espagnol: lu, écrit, parlé; Latin, Allemand, et Arabe: notions. Microsoft Office (tant dans environnement Linux Red Hat que Microsoft Windows). Connaissance du développement Web (MS Front Page, HTML, XML, XHTML); un petit connaissance de la programmation (JavaScript; MS BASIC). Certificat CCENT (du Cisco; CISCO license # CSCO11407983; validité jusqu'au juillet, 2011).

EXPERIENCE Deux ans d'expérience dans le domaine de travail de bureau (y comprise de l'expérience en tant que représentante client, et de l'expérience dans la saisie et traitement de données). Bien expérimentée dans le domaine d'écriture et rédaction de texte y comprise la rédaction des contenus en-ligne; dix ans--à temps partiel--d'expérience dans l'enseignement (équivaille à cinq ans à temps plein). De l'expérience en tant qu'assistante technique et en tant que vendeuse.
1989-Présent Ecrivaine indépendante. Ecrivaine et traductrice de littérature et de documents techniques. Créatrice de quelques pages Web. Créatrice de quelques programmes scolaires/contenue scolaire. Bénévole, pour la plupart.
2002              Assistante technique / 'VISTA'. VISTA/United Way, Fort Worth, TX. Responsable de fournir le soutien matériel pour la création des sites Web et des plans techniques pour des associations aux buts non-lucratifs liées à United Way/T4T. Responsable de fournir du soutien clérical. $759/mois.
1998              Enseignante adjointe d'anglais comme deuxième langue. Florida Institute de Technologie, Melbourne, FL. A temps partiel. Responsable d'enseigner des cours d'anglais (l'ESL); d'évaluer le progrès de mes étudiants; et de créer des examens, du support pédagogique, et des programmes scolaires. $3000/semestre, pour les deux cours ensembles.
1996-1997      Enseignante d'anglais technique (ESL). Université de Koweït, Safat, Koweït. Responsable de donner des cours d'anglais (cours préliminaires et cours de rattrapage) et de créer du support pédagogique. $19,000.00.
1981; 1991      Ecrivaine 'free-lance'. The Independent Florida Alligator (Campus Publications), Gainesville, FL.
1990                Programmeur, MS Basic. Responsable d'aider mon père à la création et à la mise-en-page d'un outil menu pour un appareil photographique électronique et de créer la documentation pour cet outil menu.
1988                Assistante comptable (temporaire). Snow & Clark, CPA, Mesa, AZ (actuellement, Ron Clark, CPA). Responsable de rapprocher des comptes bancaires en utilisant un logiciel pour saisir/traiter des données et une calculatrice. Responsable de préparer et ranger les dossiers des clients. Responsable de calculer la taxe de vent (de temps en temps). Un peu de dactylographie. Responsable du standard/responsable de répondre au telephone (8 lignes).
1986-1987        Maîtresse, école primaire. Ecole 'Main Street', Los Angeles Unified School District, Los Angeles, CA. Programme bilingue. $23,000.00.
1981-1984        Enseignante adjointe de l'anglais comme deuxième langue, de la linguistique, et de l'écriture. Université de Floride, Gainesville, FL. (Poste d'étudiant).
1976-1980        Enseignante adjointe laboratoire. 'Williston Observatory', Mount Holyoke College, South Hadley, MA.
1978-1979        Rédacteur en chef de la poésie. Pegasus revue littéraire, Mount Holyoke College. Membre du comité de lecture du Pegasus (comité faisant la sélection d'écriture, et la mise en page de l'écriture), 1976-1980.
1978                 Employée de bureau et vendeuse. Odyssey Book Shop, South Hadley, MA.

 * * *

[Veuillez voir plus de détails sur quelques postes chosis.]



DES RENSEIGNEMENTS SUR QUELQUES POSTES CHOISIS

1989-Présent
Ecrivaine/Traductrice (Indépendante)


En train de créer un recueil de leçons pour un cours bref d'anglais comme deuxième langue--des leçons basées sur des chansons populaires ( veuillez voir, s'il vous plaît, reflectionsonlandusetranslationsmorebycew.com/ESLlessonOutline/index.html ); cherchant maison d'édition pour publier ce recueil. En train de créer un recueil des comptes 'scifi' (cherchant maison d'édition pour les publier); En train de traduire en anglais une pièce de théâtre française ( "Quai Ouest"; veuillez voir s'il vous plaît, reflectionsonlandusetranslationsmorebycew.com/quaiouestenglish.html ); cherchant maison d'édition pour la publier. J'ai transcrit--comme bénévole--le journal de Nicholas de la Salle ( veuillez-voir, s'il vous plaît, http://teacherweb.com/FL/Cocoa/CEWhitehead/HTMLPage15.stm ). J'ai traduit--en français--un didacticiel du W3C ( veuillez voir s'il vous plaît, reflectionsonlandusetranslationsmorebycew.com/Creezunhabitatweb ).
(Cherchant poste rémuneré; je continuerai à écrire et à traduire à temps partiel tant que les ressources me permettent.)

2002
VISTA-Americorps & United Way of Tarrant County


Ai développé des sites Web pour l'association, Near Southeast Community Development Co. ( veuillez voir s'il vous plaît, resourcesforthenearse.tripod.com ), et pour l'association des refugiées femmes du Texas et leurs familles (TRIWA). Ai servi en tant que personne ressource pour le développement Web. Ai assité aux événements des associations aux buts non-lucratifs et ai pris des photos de ces événements. Responsable aussi d'aider aux cours de formation technologique donnés par ces associations-- ai développé quelques outils de formation pour ces cours (en particulier, une formulaire ou maquette pour apprendre le MS Word, ce que les étudiants pouvaient utiliser pour créer des 'histoires personnelles', en le modifiant selon leurs besoins et en y insérant des photos). Ai aidé ces associations à développer des projets technologiques, et à faire des demandes des bourses. Ai aidé à la rédaction du bulletin, "Teaming 4 Technology." Ai fourni du soutien clérical pour le "Teaming 4 Technology".
(Une voiture étant absolument necessaire pour ce poste, et le coüt de dépanner la mienne étant plus que mon salaire, je me suis demissionnée, mais ai continué--en tant que bénévole, à temps partiel--à mettre à jour des sites Web et de rechercher des ressources internets.)

1996-1997
Université de Koweït, Centre Linguistique-Faculté d’ingénierie


Chargée d'enseigner des cours de lecture et d'écriture technique (cours préliminaires et cours de rattrapage). Chargée d'aider à la création de support pédagogique y inclus les examens d'anglais. Chargée de surveiller et de corriger les examens d'anglais. Chargée d'aider les étudiants à utiliser des logiciels qui les aidaient à apprendre l'anglais. Chargée d'évaluer le progrès de mes étudiants. J'ai adapté pour les étudiants dans la faculté d'ingénierie un assortiment d'écriture technique que j'ai accompagné avec des travaux calibrés, et avec une rubrique. (L'écriture dans l'assortiment a étée coordonée avec celle qui se trouvait dans les manuels d'anglais suivis par les étudiants dans leurs cours de lecture et d'écriture.) Supérieurs: Dr. Yahia Ahmed, Directeur du Centre; Mme. Wendy Beddison, Directrice de l'enseignement d'anglais, faculté d'ingénierie; Mme. Bina Alexander, Coordinatrice de lecture.
(A temps plein. Contrat à durée déterminé [1 an].)

1981; 1991
Independent Florida Alligator


Chargée de rechercher et d'écrire sur l'actualité technique, au sujet de: la faculté d'ingénierie à l'Université de Floride ( veuillez voir, s'il vous plaît, reflectionsonlandusetranslationsmorebycew.com/cv/CLIPS/ ), la société des ingénieuses-femmes, un projet de construction de l'Habitat pour l'Humanité, un observatoire astronomique à Tampa, et un ralliement. Supérieur: rédacteur en chef des actualités, M. D. Cumella.
(A temps partiel. Poste pour les étudiants; je me suis démissionnée quand j'ai terminé mes études.)

1986-1987
Ecole "Main Street"


Chargée de préparer des leçons, de les enseigner aux étudiants, de créer du support pédagogique, et d'évaluer le progrès des étudiants dans une salle de classe primaire bilingue (Espagnol-Anglais). Y inclue dans les matières y enseignées était toute matière enseignée au niveau primaire. 31 heures en contact par semaine; 3 réunions de la faculté. Trente étudiants, et un adjoint. Machines y utilisées: projecteur de diapositives, petit planétarium, ditto. Supérieurs: Dr. Linda Mora, Directrice; M. Marvin McMahon, directeur adjoint.
(A temps plein. Poste de 'crise' pour l'année scolaire 1986-87. )


 * * *

[Veuillez voir autrement le résumé de mon expérience.]



Membre de la liste (groupe de discussion en ligne), ietf-languages ( ietf-languages@iana.org; veuillez voir, s'il vous plaît, http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages ). depuis 2006; ai aidé dans la rédaction du RFC 4646 ( veuillez voir, s'il vous plaît, http://www.ietf.org/mail-archive/web/ltru/current/msg09635.html; veuillez voir aussi, s'il vous plaît, http://www.ietf.org/mail-archive/web/ltru/index.html ), et dans la rédaction des documents ayant rapport à l'internationialisation ( veuillez voir, s'il vous plaît, http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2008JulSep/0001.html http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2008JulSep/0002.html http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2008JulSep/0000.html ) Ai mis à jour en tant que bénévole quelques sites Web que j'ai créés quand j'étais salariée du VISTA à Texas. Enseignante bénévole [d'anglais pour les adultes, d'anglais comme deuxième langue], SE Regional Technology, Vidalia, GA, et Monroe County Adult Basic Education, Forsyth, GA, 2008. Enseignante bénévole d'anglais parlé (ESL). "English House", Gainesville, FL, 2006. Membre actif du "TESOL" (Teachers of English to Speakers of Other Languages), 1986 et 1992-2001. Ai aidé--comme membre du comité de lecture--à lire et à évaluer des projets pour des présentations pour les réunions du TESOL; ( ai donné aussi les présentations suivantes aux réunions du TESOL:
 * Exposé: "Prosody and the Preposition-Tree: A Computer Data Tree?" ["L'analyse prosodique et le rangement de prépositions: un rangement linguistique (possible) de données informatiques?"], TESOL U.S.-Nationale, Chicago, Illinois, 1996.
 * Exposé: "Arabic and English: Teaching ESL Composition to Arabic-Speaking Students Using Contrastive Analysis" ["l'Arabe et l'Anglais: enseigner l'écriture en anglais aux étudiants Arabes en utilisant l'analyse de contrastes linguistiques"], Sud-est Régional TESOL, Nouvelle Orléans, Louisiane, 1994.
 * Exposé: "Language-learning Through Rhyme: Dr. Seuss: RX for Class- and Computer-Time" ["Apprendre une langue en se servant de la rime: Dr. Seuss: RX pour le temps en classe et en ordinateur"], Sud-est Régional TESOL, Biloxi, Mississippi, 1992. )
Conseillière/moniteuse bénévole d'enfants fugueux, le Looking Glass, Eugene, Oregon, le juin à l'août (l'été), 1976. Membre, comité consultatif budgétaire pour les Conseils Scolaires du Comté de Brevard, Florida, 1975. Assistante bénévole, Increasing Hope, Charleston, SC, le septembre à l'octobre, 2008 ( ai offert des conseils à propos de la sécurité du réseau sans fil). Assistante bénévole, Habitat for Humanity, Charleston, SC, le juin, 2008. Assistante bénévole, Circle of Care Thrift Shop, Forsyth, GA, le janvier au mars, 2008. Cuisinière bénévole, le Process Free Kitchen, New Orleans, LA, le fevrier à l'avril, 1974.


Poésie publiée dans le Cumberland Poetry Review, l'Oyster Boy Review, et le Potato Eyes ( veuillez voir, s'il vous plaît, reflectionsonlandusetranslationsmorebycew.com/ENGLISH_LANG_POETRY/index.html ).
"Frontiers and Barriers in Graham Salisbury's 'Get Mister Red a Beer'"--leçon publiée en tant que 'Extension', English Journal (le janvier, 2006; veuillez voir, s'il vous plaît, http://www.englishjournal.colostate.edu/Extensions/CarrollJan06.pdf ).


Mises à votre disposition (sur demande; vous pourrez écrire aussi aux suivants: Dr. Elizabeth Platt, Professor, Multilingual/Multicultural Education, Florida State University, Tallahassee, FL [ eplatt@fsu.edu ]; Dr. William Cloonan, Professor, Modern Languages [French], Florida State University, Tallahassee, FL [ bclooonan@fsu.edu ]; Dr. Pamela Carroll, Chair, Middle and Secondary Education, Florida State University, Tallahassee, FL [ pcarroll@garnet.acns.fsu.edu ]; Ms. Shirley Lewis, Director, Near Southeast Community Development Corporation, Fort Worth, TX, [ sawlewis@hotmail.com ]).

OBJECTIF
FORMATION
PROFESSIONELLE
CONNAISSANCE des LANGUES
ET INFORMATIQUE
EXPERIENCE
SERVICES PROFESSIONNELS
ET COMMUNAUTAIRES
ECRITURE PUBLIEE
LETTRES DE RECOMMANDATION
CONTACT